Palabra escrita en el arte colonial.Sobre las relaciones entre pintura y código lingüístico en el arte colonial neogranadino

Palabra escrita en el arte colonial.Sobre las relaciones entre pintura y código lingüístico en el arte colonial neogranadino

Agotado

Producto no disponible en
Producto no disponible en Bogotá

Por el momento no disponemos de este producto en tu zona. Puedes revisar tu dirección o descubrir otros productos similares.

Información del producto

Teniendo como contexto ciertas manifestaciones culturales de la sociedad neogranadina, se exploran en este trabajo las relaciones entre pintura  código lingüístico. Inicialmente se analiza la función que cumplen las cartelas en la serie de pinturas sobre monjas muertas, que proceden en su mayoría del monasterio de Santa Inés de Montepulciano. La relación entre poesía y pintura ocupa un capítulo del trabajo. Se toma especialmente una serie de poemas acompañados de imágenes que aparecen en Rhytmica sacra moral y laudatoria de Álvarez de Velasco, y una serie de laberintos dedicados a sor Juana Inés de la Cruz. En este apartado, de igual modo, se realizan planteamientos sobre la concepción de Dios como el artista supremo, lo cual condujo a posturas estéticas. Por otra parte, se revisa la manera como una serie de ilustraciones se integran a la historia en El desierto prodigioso y prodigio del desierto de Pedro de Solís y Venezuela. El texto se cierra con un capítulo de carácter didáctico, donde se plantean diversos aspectos sobre la pintura y la enseñanza de la literatura.